|      Tu n'en reviendras pas    toi qui courais les filles Jeune homme dont j'ai    vu battre le cœur à nu Quand j'ai déchiré ta    chemise et toi non plus Tu n'en reviendras pas    vieux joueur de manille Qu'un obus a coupé par    le travers en deux Pour une fois qu'il    avait un jeu du tonnerre Et toi le tatoué    l'ancien légionnaire Tu survivras longtemps    sans visage sans yeux On part Dieu sait pour    où Ça tient du mauvais rêve         On glissera le long de    la ligne de feu Quelque part ça    commence à n'être plus du jeu Les bonshommes là-bas    attendent la relève  |         Roule au loin roule    train des dernières lueurs Les soldats assoupis    que la danse secoue Laissent pencher leur    front et fléchissent le cou Cela sent le tabac la    laine et la sueur Comment vous regarder    sans voir vos destinées Fiancés de la terre et    promis des douleurs La veilleuse vous fait    de la couleur des pleurs Vous bougez vaguement    vos jambes condamnées Déjà la pierre pense    où votre nom s'inscrit Déjà vous n'êtes    plus qu'un mot d'or sur nos places Déjà le souvenir de    vos amours s'efface Déjà vous    n'êtes plus que pour avoir péri |   
domenica 20 febbraio 2011
Canzoni di speranza
Etichette:
Léo Ferré,
Louis Aragon,
Malvino,
Roberto Vecchioni
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
2 commenti:
Tristissimo autocitarsi, ma in post scritto ancora prima di sentire il brano mi capitava di scrivere questo: ..."e Vecchioni che da cantautore stanco della sua nicchia, dedica un brano ai giovani che protestano, per poi subito dopo dichiarare: "punto sulla quantità e non più sulla qualità" (minchia che messaggio ai giovani) e il festival è un'ottima vetrina".
No, non è triste. Mi ricordavo del tuo post, ma il punto è che ancora non avevo ascoltato la canzone di Vecchioni.
Ecco, poche ore fa l'ho ascoltata, ho sentito quelle due o tre strofe irritarmi le orecchie, di poi trovo la canzone di Ferré-Aragon e, subito dopo, ecco il post malviniano.
Posta un commento