Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage, Voilà que j'ai touché l'automne des idées, Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve - Ô douleur ! ô douleur ! Le temps mange la vie, | Altro non fosti che buia tempesta, |
martedì 17 agosto 2010
L'Ennemi 3
Luigi Castaldi si è “cimentato” offrendomi una sua particolarmente riuscita versione del sonetto baudelairiano. Volentieri pubblico onorato.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
3 commenti:
Bellissimo.
traduzione infedele, se posso osare
(a meno che non sia un gioco che non conosco)
mancano le "immagini" dell'originale
(too wild)
@ W.W.
Sì, è infedele e Luigi ne spiega le ragioni nel commento al precedente post che ivi riporto:
«Traduzione molto libera, naturalmente. Ma di fronte a un sonetto io sento l'irrefrenabile bisogno di rispettare l'endecasillabo e la rima».
Posta un commento